La poeta estadounidense Louise Glück recibe el Premio Nobel de Literatura 2020. Debutó en 1968 con Primogénito y es considerada una de las poetas estadounidenses contemporáneas más influyentes.
- Todo se caracteriza por una fuerte voluntad de llegar a la claridad, dice el presidente del Comité Nobel, Anders Olsson.
Fuente: SVT. 8-10-2020. Traducción: Magazín Latino
Como de costumbre, el/la galardonado/a con el Premio Nobel de Literatura de este año se anunció a las 13.00 horas en el edificio de la Bolsa, en Estocolmo. El secretario permanente de la Academia Sueca, Mats Malm, se presentó frente a unos pocos periodistas - debido a las restricciones por la pandemia - y anunció que el premio se otorga a la poeta estadounidense Louise Glück "por su inconfundible voz poética que, con una belleza austera, torna la existencia humana individual en universal".
"Fuerte voluntad de llegar a la claridad"
Louise Glück nació en Nueva York en 1943, creció en Long Island y tiene ascendencia judía-húngara. Es considerada una de las poetas estadounidenses contemporáneas más influyentes. Glück, especialmente en sus primeros trabajos, ha dedicado mucho tiempo a relaciones amorosas fallidas, las relaciones familiares y la desesperación existencial como temas.
- Después de su debut con Primogénito, ha sido una de las poetas más destacadas de la literatura estadounidense contemporánea, dice el presidente del Comité Nobel, Anders Olsson.
- Ha publicado doce colecciones de poemas y un par de volúmenes de ensayos sobre poesía. Todo se caracteriza por una fuerte voluntad de llegar a la certeza. La infancia, las estrechas relaciones con padres y hermanos son un motivo que nunca la abandonó.
Los galardonados no pueden reunirse
- Debido a la pandemia, no será posible reunir a los premiados en Estocolmo. En cambio, la entrega de premios y las conferencias Nobel se organizarán en colaboración con una institución cercana al ganador del premio. Al respecto esperamos poder colaborar con la Universidad donde ejerce Louise Glück, dice Mats Malm.
Recibió el premio Tranströmer
El libro más reciente de Glück es Faithful and virtuous night, de 2014, que le valió el National book Award. También recibió el premio Pulitzer, en 1993, por Wild Iris, que fue publicado en sueco este verano. Afortunadamente, es la poeta del mes en la radio sueca y este año recibió también el Premio Tranströmer.
- No es una poeta de fácil lectura, exige bastante de su lector. Pero es una laureada totalmente digna y está de alguna manera en línea con el espíritu del Premio Nobel. Es un precio justo y estimulante. Pero tal vez no sea el premio de los libreros, dice el editor Håkan Bravinger en la transmisión de SVT.
La mayoría de las obras de Louise Glück no se han traducido al sueco, pero además de Wild Iris, se han publicado Averno y Ararat.

Ill. Niklas Elmehed. © Nobel Media.
Bibliografía de Louise Glück
Firstborn (1968)
The house on Marshland (1975)
The garden (1976)
Descending figue (1980)
The triumph of Achilles (1985)
Ararat (1990)
Vild iris (1992)
Meadowlands (1996)
Vita nova (1999)
The seven ages (2001)
Averno (2006) – traducido al sueco en 2017
A village life (200)
Poems 1962 – 2012 (2012)
Faithful and virtuous night (2014)